Чи тавдин кIвал | 4(287) 2015


“Samur”un yaxın dostu, türkiyəli filoloq, məmləkətində türk dili və ədəbiyyatı dərsliklərinin müəlliflərindən biri kimi tanınan Abdulla Qubalı 1952-ci ildə Qars şəhərində doğulub. Ərzurum şəhərindəki Atatürk universitetinin məzunudur.
Əslən Azərbaycanın Quba rayonunun Qrız kəndindən, Binnətlər nəslindən olan atası Gülbalanın Böyük Vətən müharibəsindən sonraki taleyi ilə bağlı yazdığı bədii əsərindən parçalar 2013-cü ildə qəzetimizdə dərc olunub. Doğmalarına baş çəkmək üçün dəfələrlə respublikamıza gəlmiş qonaq son səfərindən sonra Sədaqət Kərimovanın bir neçə əsərini türk dilinə çevirib. Bunlar “Hal” romanı, “Qürub”, “Bir yaz gecəsi” povestləri, həmçinin “Ləzgiyyə” pyesidir. S.Kərimova yeni kitabına 20 il əvvəl ləzgi dilində qələmə alınmış və işıq üzü görmüş, vətən həsrəti və qəriblik dərdi ilə süslənmiş “Soyuq günəş” pyesinin baş qəhrəmanı Ləzgiyyənin adını verib
A.Qubalının Azərbaycana onun bu dəfəki gəlişinin əsas məqsədi kitab üzərində son redaktə işlərini müəlliflə birlikdə tamamlamaq idi.
Ləzgi dili, ədəbiyyatı, tarixi ilə yaxından maraqlanan, ləzgi xalqlarından biri olan qrızların mədəniyyəti, etnografiyası, adət-ənənələti ilə bağlı materiallar toplayan Abdulla bəy bir həftə redaksiyamızda da çalışmış, maraqlı və səmimi söhbətləri ilə kollektivimizin hörmətini qazanmışdır. Vətəninə qayıdarkən o, S.Kərimovanın türk dilinə ilk dəfə tərcümə olunan kitabının tezliklə işıq üzü görməsindən ötrü çalışacağını bildirmişdir.
Комментарии к статье
Будьте первым кто оставит комментарий к статье.Оставить комментарий